2017年11月26日

1日3杯のコーヒーは健康に良い?

こんにちは

今日はBBCの「Three cups of coffee a day 'may have health benefits'」から。

皆様はコーヒーを飲まれるでしょうか?
私は毎日コンビニでコーヒーを買ってから出社しています。

6e4e3296c2b0ab5e62483cb48a76a837_l.jpg
スターバックスやタリーズといったチェーン店やコンビニ、個人で販売しているお店など街中どこでもコーヒー飲めますよね。

何となくカフェインが入っていることを知っているので、多少は体に悪影響があるのかなと思っていましたが、逆に健康によいというニュースを発見しましたので、ご紹介。


まずは英文
Compared with non-coffee drinkers, those who drank about three cups of coffee a day appeared to reduce their risk of getting heart problems or dying from them.

"Factors such as age, whether people smoked or not and how much exercise they took could all have had an effect," he said.
「コーヒーを飲まない人と比べて1日3杯コーヒーを飲む人のほうが心臓障害で亡くなる危険性が下がる。」
「年齢や喫煙、運動の有無によっても影響を受ける。」


1日3杯ほど飲んでいらっしゃるという方は吉報ですね!
もちろんのことですが、年齢やタバコを吸っているかいないか、運動をしているかなどによって変わりえることですからビールも飲んで、タバコも吸って、土日は家でゴロゴロしているひとが1日3杯飲むのが健康に良いかというのは別問題かもしれませんね(笑)
後、砂糖やクリームなどの入れすぎは×
※妊娠している方はあまりカフェインを摂取しないほうがよいそうです。

"Coffee is known to cause headaches in some people and it also increases the urge to go to the toilet - some people chose not to drink coffee for these reasons.


「コーヒーは頭痛を引き起こしたり、尿意をもよおすとして知られている。そういった理由で飲まない人もいる。」

上記の文章からわかるように実際には頭痛や尿意などの問題を感じる人もいるため、一概に進められるようなものでもないようです。

この記事に興味を持たれた方は以下のURLからご覧ください。



下記にこの記事に出てくるわかりづらいかもしれない単語をまとめています。

是非勉強に役立ててくださいね!


stroke:脳卒中

take into account~:〜を考慮に入れると

stroke:脳卒中

liver disease:肺疾患、肺臓病

pregnancy【名詞】:妊娠

reassurering【形容詞】:安心を与える

*assure:〜を保証する reassure:〜を再保証する、安心させる

outweigh:〜より勝る

The advantages of the scheme outweigh its disadvantages.

その計画の利点は欠点を上回る。

miscarriage:流産

*have a miscarriage:流産する

fracture【名詞】:砕ける、骨折

equate:〜を同等視する

bear in mind〜:〜を心に留めておく

rigorous:厳しい

pin down:〜を押さえつける、〜をはっきりさせる

antioxidant:防酸化剤

professor emeritus or emeritus professor:名誉教授

dietetics dɪətéɪks(米国英語) 栄養学

skew:〜を曲解する

albeit【接続詞】:たとえ〜でも

transiently:一過性に




posted by youtubeer at 17:00| 東京 ☀| Comment(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。